نحوه توسعه و ارزیابی یک طرح ترجمان دانش: توصیه‌ها و تجربیات فیلد سلامت کودکان کاکرین

این ویدئوها، که در اصل بخشی از مجموعه وبینارهای آموزش زنده کاکرین هستند، جزو اولین سری از وبینارهای با عنوان «The view from here» در زمینه ترجمه دانش (Knowledge Translation ; KT) هستند، که تجربیات، چالش‌ها و good practice  را از افراد سراسر جامعه کاکرین در مورد فعالیت‌های KT  به اشتراک می‌گذارند.

How to develop and evaluate a Knowledge Translation planاین وبینار به چگونگی توسعه و ارزیابی طرح KT بر اساس توصیه‌ها و تجربیات فیلد سلامت کودکان در کاکرین می‌پردازد. سارا الیوت (Sarah Elliott) و گابریل زیمرمن (Gabrielle Zimmermann)، سلامت کودک در کاکرین را در زمینه فعالیت‌های قبلی KT معرفی می‌کنند و درباره ایجاد یک طرح KT بر اساس فیلد کاری تا به امروز و در دوره‌های آینده به بحث و بررسی می‌پردازند.

طرح آنها با ترسیم مسیر جدیدی با استفاده از چارچوب KT کاکرین توسعه یافت. سارا و گابریل جزئیات این طرح را ارائه می‌دهند و هرگونه چالش و ملاحظاتی را در نظر می‌گیرند. آنها سپس این مسئله که چگونه می‌توان این نوع طرح KT را ارزیابی و با موفقیت اجرا کرد، مورد توجه قرار دادند. در نهایت، به چگونگی استفاده از این رویکرد توسط سایر گروه‌های کاکرین و چالش‌ها، ملاحظات و فرصت‌های احتمالی پرداختند.

 

این وبینار در اسفندماه ۱۳۹۷ (مارچ ۲۰۱۹) برگزار شد.

در زیر ویدئوهایی از وبینار را به همراه اسلایدهای مربوطه برای دانلود [PDF] مشاهده خواهید کرد.

بخش ۱: زمینه - سلامت کودک در کاکرین

بخش ۲: ساخت - اجرا و ارزیابی یک طرح KT؛ چگونه، چرا و برای چه کسی؟

بخش ۳: چالش‌ها و ملاحظات - چه چیزی یاد گرفتیم؟

 

بیوگرافی ارائه دهندگان:

سارا الیوت (Sarah ElliottPh.D.

سارا الیوت، مدیر برنامه سلامت کودکان کاکرین، مستقر در مرکز تحقیقات آلبرتا برای شواهد سلامت است. او بیش از هفت سال در انجام پژوهش‌های سلامت و مدیریت پروژه در زمینه تغذیه کودکان سابقه دارد. او از طریق تحصیلات تکمیلی و بورسیه‌های تحقیقاتی خود در پروژه‌های متعددی مشارکت داشته که شامل جنبه‌های مختلف تحقیقات بالینی و بهداشت عمومی کودکان بوده است. از آنجایی که وی طرفدار پروژه‌های مبتنی بر شواهد است، نیاز به (و ترجمه) شواهد با کیفیت بالا را برای بهبود اقدامات سلامت در هر دو محیط بالینی و اجتماعی کودکان درک می‌کند. او امیدوار است با ترکیب تخصص و علایق خود، ابزارهای در دسترس را برای پشتیبانی از ترجمه و جذب شواهد برای پزشکان و سیاست‌گذاران سلامت ایجاد کند.

گابریل زیمرمن (Gabrielle ZimmermannPh.D.

گابریل زیمرمن هماهنگ کننده برنامه علم ترجمان و پیاده‌سازی دانش با پلتفرم ترجمه دانش واحدAlberta SPOR SUPPORT  است. او تجربه گسترده‌ای در زمینه پژوهش و ترجمه دانش (KT) دارد که چرخه دانش تا عمل را در بر می‌گیرد؛ از ایجاد و سنتز شواهد تا تسهیل اجرای شواهد در عمل. تجربه او شامل ارزیابی منتقدانه شواهد، پیشنهادات KT ادغام‌شده و برنامه‌های  KT با امتیازدهی نهایی است. گابریل استادیار گروه جامعه‌نگر علوم سلامت در دانشگاه کلگری (Calgary)، مرکز بهداشت جهانی در موسسه تحقیقاتی برویر در دانشگاه اتاوا است.


بخش ۱: زمینه - سلامت کودک در کاکرین


بخش ۲: ساخت - اجرا و ارزیابی یک طرح KT؛ چگونه، چرا و برای چه کسی؟


بخش ۳: چالش‌ها و ملاحظات - چه چیزی یاد گرفتیم؟


فایل‌های قابل دانلود:

نحوه توسعه و ارزیابی یک طرح ترجمان دانش- pdf

اطلاعات نویسندگان:

الیوت، سارا (Elliott, Sarah)؛ زیمرمن، گابریل (Zimmermann, Gabrielle)

 

سه‌شنبه ۳۰ خردادماه ۱۴۰۲